Übersetzung von "fragen ob" in Bulgarisch


So wird's gemacht "fragen ob" in Sätzen:

Wenn Sie mich fragen, ob ich es wieder tun würde, ob es die Sache wert war...
Ако питате дали бих го направил пак, дали според мен си струва...
Ich wollte fragen, ob du mitkommst.
Щях да те помоля да бъдеш моята дама.
Wenn mich die Leute fragen, ob Michael Sullivan ein guter Mensch war... oder ob so gar nichts Gutes in ihm gesteckt hat... gebe ich immer die gleiche Antwort.
И когато хората ме питат дали Майкъл Съливан е бил добър човек или не имало нищо добро в него отговарям по един и същи начин.
Du solltest dich lieber fragen, ob sie dir ein klotz am Bein werden könnten.
По-важно е дали ще те забавят.
Ach ja, und Bruder Mo lässt fragen, ob deine Familie irgendwelche Hilfe braucht.
Брат Мо ме помоли да разбера, дали Вашето семейство има нужда от помощ.
Jack, bevor ich antworte, muss ich dich fragen, ob ich mit meinem alten Freund spreche oder mit dem Kapitän?
Джак, преди да ти отговоря, съм заставен да попитам, с кого говоря, със стария си приятел или с капитана на кораба?
Und willst du mich nicht fragen, ob ich eine Freundin hab?
Няма ли да ме попиташ дали си имам гадже?
Hör auf zu fragen, ob es mir gut geht.
Спри да питаш дали съм добре. Добре съм.
Wie soll ich jemanden fragen, ob er er ein Freak ist, wenn er wahrscheinlich genauso darüber lügt, wie ich es tue?
Как да попитам някого дали е откачалка когато те вероятно ще излъжат за това както аз правя?
Kein Zeichen von Batman, nicht einmal zur Beisetzung von Commissioner Loeb, während sich diese Polizisten fragen, ob der Joker, wie durch den Nachruf in der Gotham Times angedroht, den Bürgermeister umbringen wird.
Отдавайки последна почит на комисар Лоуб, полицаите вероятно се чудят, дали публикуваната от Жокера заплаха да убие кмета, ще се превърне в реалност.
Sara, ich bin hier runtergekommen und wollte dich fragen ob du mehr darüber erzählen willst, was in Panama passiert ist, aber, uhm, ich denke ich weiß schon, was du sagen wirst.
Сара, мислех да дойда и да поговорим малко повече за онова, което стана в Панама, но мисля, че знам какво ще кажеш.
Wird bestimmt ein schöner Abend, ich wollte Sie fragen, ob Sie mitkommen.
Ще бъде страхотна вечер. Бих искал да дойдеш.
Du musst ihn nur fragen... ob er mal 'nen Schuh abgekriegt hat.
Задължително го питай, замеряли ли са го с чехъл.
Ich wollte dich nur fragen, ob du Lust hättest, mit mir einen Film anzusehen.
Чудех си дали искаш да отидеш на кино с мен.
Und sollte Sie jemand fragen, ob ich derjenige war, der Sie mit dieser höchst wichtigen Mission beauftragt hat, würden Sie dies verneinen?
И че ако някой те пита, дали аз съм те пратил на тази свръх важна мисия, ще отричаш?
Aber bevor Sie etwas tun, muss man sich fragen, ob Sie es tun können.
Но преди да направиш нещо, ще трябва да се запиташ дали си способен на това.
Könnten Sie ihn fragen, ob er weiß, wo unser Freund ist?
Може ли да го питате къде е приятелят ни?
Ich habe ihn nach der Schule nicht gesehen und wollte fragen, ob er da ist.
Не го видях след училище и исках да проверя дали си е вкъщи.
Was, wenn sie dich während des Lügendetektortests fragen, ob du jemals ein Kongressmitglied exekutiert hast?
Какво ще излезе на детектора, когато те питат дали си екзекутирал член на Конгреса?
Dr. Stone, die Ärzte fragen, ob Sie zur Explorer zurückkehren wollen.
Д-р Стоун, лекарите питат дали искате да се върнете на Експлорър? Не.
Muss ich etwa noch mal fragen, ob ich reinkommen darf?
Пак ли трябва да те питам? Може ли да вляза?
Ich wollte dich fragen, ob du mit mir hingehen möchtest.
И се чудех, дали ако не си заета би искала да отидеш с мен.
Ich kann nicht aus dem Haus, ohne mich zu fragen, ob irgendein Feigling sich an mich ranschleicht und...
Не бях в състояние да напусна къщата си, без да се чудя... Дали някой страхливец не ще се промъкне зад мен и"...
Ich wollte Sie fragen, ob Sie wissen, was Elise zugestoßen ist.
Предполагам, че би могъл да ми кажеш какво се случи с Лиз.
Ich wollte Sie fragen, ob Sie in einem anderen Ton mit mir reden können.
Чудех се дали би могла да не ми говориш с този тон.
Ich wollte dich fragen, ob du für mich stimmen würdest.
Затова искам да те попитам дали би гласувал да остана.
Ich musste fragen, ob ich zum Jahrmarkt darf mit meiner besten Freundin und ihren Eltern, nur weil er einige Blocks hinter dieser Grenze lag.
Трябваше ми разрешение да отида на панаир с приятелката ми и родителите й. Защото е на няколко пресечки от границата.
Falls er am Leben ist, muss man sich fragen, ob er etwas von dem Angriff wusste.
Ако той е жив можеш да си помислиш, че е знаел, че ще има удари.
Ich werde Lyndsey fragen, ob sie mich heiratet.
Ще помоля Линдзи да се омъжи за мен.
Wäre es sehr vermessen, zu fragen, ob Sie mir Ihr Auto leihen?
Имаш ли нещо против да взема колата ти?
Ich wollte fragen, ob wir uns kurz unterhalten können, wegen des Vorfalls in Ihrem Haus letzte Woche.
Искам да поговорим относно... случилото се миналата седмица.
Wissen Sie, wenn Sie jemanden fragen, ob er mit ihnen schläft und er sagt: "Nein danke", werden Sie sich sicherlich nicht umbringen oder in eine klinische Depression rutschen.
Нали ако попитате някого иска ли да прави секс с вас, и ви отговори "Не, благодаря, " едва ли ще се самоубиете или ще изпаднете в клинична депресия от мъка.
Vielleicht sollten wir uns fragen, ob es sein könnte, dass die Insulinresistenz die Ursache für Gewichtszunahme und Adipositas-bedingte Erkrankungen ist – zumindest bei den meisten Menschen?
Може би трябва да се запитаме дали не е възможно инсулиновата резистентност да причинява качването на тегло и болестите, свързани със затлъстяването, поне при повечето хора?
Ich möchte nur fragen, ob du vielleicht noch etwas dazu sagen möchtest, denn wir wissen, dass du die Nachricht erst kurz vor diesem Vortrag vernommen hast.
Но просто се чудех дали би желал да споделиш някакви допълнителни мисли, защото знаем, че научи тази новина малко преди да дойдеш тук за тази презентация.
Alle zwei Jahre melden sich unsere geduldigen und engagierten Forscher bei unseren Männern und fragen, ob wir ihnen, einen weiteren Fragebogen über ihr Leben senden können.
На всеки две години, търпеливите ни и отдадени служители се обаждат на нашите мъже и ги питат дали можем да им изпратим поредния въпросник за живота им.
(Lachen) Die wichtigste Frage ist: Was passiert, wenn wir zurückkommen und die Kinder fragen, ob sie geschummelt haben; werden sie es zugeben oder über ihren Regelverstoß lügen?
(Смях) Същественият въпрос е: Когато се върнем и попитаме децата дали са поглеждали или не, ще си признаят ли децата, които са погледнали, или ще излъжат за лошата си постъпка?
Wenn Sie den Dankesbesuch lernen, ist Ihre Aufgabe, einen 300 Wörter lange Erfahrungsbericht an diese Person zu schreiben, sie in Phoenix anzurufen, zu fragen, ob Sie sie besuchen können, ihr nicht sagen warum, an ihrer Haustür aufzutauchen,
Задачата ви, като се учите на благодарствено посещение, е да напишете приветствие от 300 думи до това лице, да му се обадите по телефона във Финикс, да попитате може ли да го посетите, да не му казвате защо, да се появите на вратата му,
und der Priester besieht und findet, daß der Grind also weitergefressen hat an der Haut, so soll er nicht mehr darnach fragen, ob die Haare golden sind; denn er ist unrein.
тогава свещеникът да го прегледа; и ако келът се е разпрострял по кожата, свещеникът да не търси руси влакна, човекът е нечист.
2.4438300132751s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?